Glosario de abreviaturas, siglas y acronimos de uso militar

Tema en 'PUBLICACIONES AREA MILITAR' iniciado por Diego Ruben, 20 Jul 2017.

  1. Diego Ruben Administrador

    Registrado el:
    28 Jun 2013
    Mensajes:
    13.309
    Me Gusta recibidos:
    5.002
    Género:
    Masculino
    Ubicación:
    San Justo
    País:
    Argentina
    Faltan algunas, pero aqui estan las mas usadas. si alguno tiene algo mas, que se sienta en toda libertad de agregarlas. Despues el Staff se encargara de ordenarlas. Espero les sea de utilidad.

    Glosario:
    SSN: Silent Service Nuclear (propulsion)
    SSGN: Silent Service Guided (missile) Nuclear (propulsion)
    SSBN: Silent Service Ballistic (missile) Nuclear (propulsion)
    COSAG: COmbined Steam And Gas (Combinado Vapor y Gas).
    COGAS: COmbined Gas And Steam (Combinado Gas y Vapor).
    CODAD: COmbined Diesel And Diesel (Combinado Diesel y Diesel).
    CODAG: COmbined Diesel And Gas (Combinado Diesel y Gas).
    CODOG: COmbined Diesel Or Gas (Combinado Diesel o Gas).
    COGAG: COmbined Gas And Gas (Combinado Gas y Gas).
    COGOG: COmbined Gas Or Gas (Combinado Gas o Gas).
    CODLAG: COmbined Diesel-eLectric And Gas (Combinado Diesel-electrico y Gas).
    COGES: COmbined Gas-Electric-Steam (Combinado Gas-Electricidad-Vapor).
    CAP: Combat Air Patrol (Patrulla Aerea de Combate).
    BarCAP: Barrier Combat Air Patrol (Patrulla Aerea de Combate en Barrera).
    TarCAP: Target Combat Air Patrol (Patrulla Aerea de Combate sobre el Objetivo).
    BasCAP: Base Combat Air Patrol (Patrulla Aerea de Combate sobre la Base).
    TasCAP: Task (Force) Combat Air Patrol (Patrulla Aerea de Combate sobre la Fuerza de Tareas).
    RPG: Rocket Propelled Grenade.
    VGM: Veterano Guerra Malvinas.
    SDA: Sistema de Armas.

    CTOL Despegue y aterrizaje convencional
    STOL Despegue y aterrizaje corto
    STOVL Despegue corto y aterrizaje vertical
    VTOHL Despegue vertical y aterrizaje horizontal
    VTOL Despegue y aterrizaje vertical
    V/STOL Despegue y aterrizaje vertical/corto
    STOBAR Despegue corto pero recuperación mediante detención
    CATOBAR Despegue asistido por catapulta pero recuperación mediante detención
    CATO Despegue asistido por catapulta
    JATO/RATO Despegue asistido por reactores/cohetes
    ZLL/ZLTO Despegue desde distancia cero

    SAM: Surface to Air Missile (Misil superficie (o tierra) - aire).
    FAdeA: Fábrica Argentina de Aviones.
    GE: General Electric.
    DGFM: Dirección General de Fabricaciones Militares.
    FF.SS.: Fuerzas de Seguridad.
    LMAASA: Lockheed Martin Aircraft de Argentina S.A. (ahora FAdeA).
    SGM: Segunda Guerra Mundial.
    PGM: Primera Guerra Mundial.
    Heyl Ha'Avir: Fuerza Aérea Israelí.
    CFT: Conformal Fuel Tanks (Tanques de Combustible Conformales).

    FFAA: Fuerzas Armadas
    FAA: Fuerza Aérea Argentina
    ARA: Armada República Argentina
    EA: Ejército Argentino
    COAN: Comando de Aviación Naval
    CAE: Comando de Aviación del Ejército
    IMARA: Infantería de Marina
    FACH: Fuerza Aérea de Chile
    FAB: Força Aérea Brasileira
    FAU: Fuerza Aérea Uruguaya
    FAP: Fuerza Aérea Paraguaya
    FAB: Fuerza Aérea Boliviana
    FAP: Fuerza Aérea Peruana
    FAV: Fuerza Aérea Venezolana
    FAC: Fuerza Aérea Colombiana
    FAE: Fuerza Aérea Ecuatoriana
    ACh: Armada de Chile
    ECh: Ejército de Chile
    EdA: Ejército del Aire (España)
    EdT: Ejército de Tierra Español
    Armee del'air: Ejército del Aire (Francia)
    USAF: Fuerza Aérea de Estados Unidos
    US Navy: Armada de Estados Unidos
    US Army: Ejército de Estados Unidos
    US Marines: Infantería de Marina de Estados Unidos
    RAF: Royal Air Force (Reino Unido)
    RN: Royal Navy (Reino Unido)
    RA: Royal Army (Reino Unido)

    AESA: Active Electronically Scanned Array (Radar activo de barrido electrónico)
    SAR: Búsqueda y Rescate
    RESCO: Rescate en Combate
    ECM: Contramedidas electrónicas
    FLIR: Forward Looking Infrared System (Sistema infrarrojo)
    RWR: Radar Warning Receiver
    IR: Infrared
    NVG: Night Vision Goggles (Gafas de visión nocturna)
    ESM: Electronic Support Measures
    ASW: Anti-submarine Warfare
    ASuW: Anti-surface Warfare
    HUD: Head-Up Display
    DASH: Display and Sight Helmet
    BVR: Beyond Visual Range
    AAW: Anti Aircraft Warfare
    LGB: Laser Guided Bomb
    SDB: Small Diameter Bomb
    CSAR: Combat Search And Rescue
    UAV: Unmanned Air Vehicle
    UCAV: Unmanned combat Air Vehicle
    ECCM: Electronic counter-counter Measures
    FBW: Fly by Wire
    WVR: Within visual range
    HMCS: Helmet Mounted Cueing System
    MLU: Mid Life Update
    LANTIRN: Low Altitude Navigation and Targeting Infrared for Night
    AAM: Air to air Missile
    AGM: Air-Ground Missile
    AWACS: Airborne Warning And Control System
    JSTARS: Joint Surveillance and Target Attack Radar System
    IFF: Identification Friend or Foe (identificacion amigo o enemigo)
    RIO: Radar Intercept Officer
    WSO: Weapons Systems Officer
    SEAL: Sea Air And Land
    SEAD: Supression of Enemy Air Defenses
    DEAD: Destruction of Enemy Air Defenses
    LIFT: Lead in Fighter Training
    ICBM: Intercontinental Balistic Missile
    GADA: Grupo de Artillería de Defensa Aérea
    PAC: Patrulla aérea de combate (CAP en ingles)
    COIN: Counter-Insurgency (Contra Insurgencia)

    SARCAP: Search and Rescue Combat Air Patrol
    A MarioAr y COMPASS les gusta esto.
  2. Pablo Forista Nuevo

    Registrado el:
    28 Jun 2017
    Mensajes:
    66
    Me Gusta recibidos:
    42
    Género:
    Masculino
    País:
    Argentina
  3. Delfinicus Colaborador

    Registrado el:
    12 Feb 2014
    Mensajes:
    2.249
    Me Gusta recibidos:
    1.010
    Género:
    Masculino
    Ubicación:
    Ramos Mejía
    País:
    Argentina
    Al margen ...

    PRECISIÓN: se refiere a la dispersión del conjunto de valores obtenidos de mediciones repetidas de una magnitud. Cuanto menor es la dispersión mayor la precisión. Una medida común de la variabilidad es la desviación estándar de las mediciones y la precisión se puede estimar como una función de ella. Es importante resaltar que la automatización de diferentes pruebas o técnicas puede producir un aumento de la precisión. Esto se debe a que con dicha automatización, lo que logramos es una disminución de los errores manuales o su corrección inmediata. No hay que confundir resolución con precisión.

    EXACTITUD: se refiere a cuán cerca del valor real se encuentra el valor medido. En términos estadísticos, la exactitud está relacionada con el sesgo de una estimación. Cuanto menor es el sesgo más exacta es una estimación. Cuando se expresa la exactitud de un resultado, se expresa mediante el error absoluto que es la diferencia entre el valor experimental y el valor verdadero.

    Un reloj que no funciona ... da la hora EXACTA dos veces por día (a la mañana y a la tarde), aunque es terriblemente IMPRECISO :)

    [IMG]
  4. COMPASS U.M. (Ultimate Moderator)

    Registrado el:
    28 Jun 2013
    Mensajes:
    5.642
    Me Gusta recibidos:
    3.236
    Género:
    Masculino
    País:
    Argentina
    Aquí acerco un interesante glosario de palabras de uso común en los ejércitos españoles clásicos; y aunque no son abreviaturas sí son términos militares históricos españoles; muchos de los cuales aún siguen en uso y hemos heredado.

    HDiccionario de bolsillo de un soldado de los tercios españoles
    ario de bolsillo de un soldado de los tercios españoles
    sé Pérez Sánchez 18/09/2017
    Como cualquier ejército, los tercios de infantería españoles tenían un léxico propio que evolucionó gracias su presencia en los distintos territorios europeos en los que combatieron, para defender los intereses de la corona.

    Por ejemplo, la estancia de las unidades militares en Nápoles introdujo nuevos términos influenciados por el italiano (o quizás por el napolitano). A causa de su larguísima presencia en Flandes, los tercios incorporaron palabras de origen francés.

    Tengan en cuenta que estamos tratando términos del siglo XVIII (casi en su totalidad), póngase “las gafas” de esa época y no prejuzguen desde el XXI.
    [IMG]“El Camino español” (Pintura de Augusto Ferrer-Dalmau)
    Estos son términos del léxico militar de los tercios:
    • Alabarda: arma blanca larga compuesta de cuchilla, hacha y gancho. (Origen quizá del italiano alabarda o del francés, hallebarde, este del alto alemán medio helmbarte y este del germánico helmbart)
    • Alférez: oficial segundo jefe de la compañía, sustituto del capitán. (Origen árabe hispánico alfáris y este del árabe clásico fāris)
    • Alzar bandera: abrir banderín de enganche de una compañía. (Origen latín vulgar altiāre, derivado del latín altus ‘alto’)
    • Ánima: el interior del cañón de un arma. (Origen latín anĭma; del griego ἄνεμος ánemos ‘soplo’)
    • Arcabucero, arcabuz: soldado con arcabuz, arma de fuego larga pero de corto alcance. (Origen francés arquebuse, y este del neerlandés medio hakebus de hake ‘gancho’ y bus ‘caja’; alemán Hakenbüchse)
    • Arrumbadas: banquillos o cubierta de la proa de las galeras. (Origen desconocido)
    • Asentista: contratista de soldados en el siglo XVII.
    • Asta: palo de lanza, pica, etc. (Origen latín hasta)
    • Astillero: percha para lanzas o picas. (Origen latín astella)
    • Aventurero, venturero: voluntario que servía al Rey a su costa.
    [IMG]Batalla de Empel (1585). (Pintura de Augusto Ferrer-Dalmau)
    • Bandera: enseña de cada compañía; y también: compañía de infantería. (Origen gótico bandwo=”estandarte”)
    • Baqueta: varilla delgada para atacar y limpiar el ánima. (Origen italiano bacchetta)
    • Barrachel: jefe de alguaciles, jefe de la Policía Militar del tercio. (Origen italiano antiguo barigello)
    • Batería: fortín sobreelevado que protege piezas de artillería. (Origen francés batterie)
    • Bayoneta: arma blanca que se sujeta al extremo del cañón del fusil. (Origen francés baïonnette, y este derivado de Bayonne ‘Bayona’, localidad francesa donde empezó a fabricarse)
    • Boletas: cédula que señalaba la casa en que había de alojarse cada uno. (Origen italiano bolletta)
    • Bolsa: saquete pequeño de cuero para el dinero. (Origen latín bursa)
    • Botín: todo lo que se obtenía después de la derrota enemiga. (Origen francés botté)
    • Bujarrón: El término ‘bujarrón’, cuyo significado, según el Diccionario de la RAE, es ‘sodomita’, no necesariamente homosexual. (Origen francés bougeron, y este del bajo latín Bulgarus ‘búlgaro’, usado como insulto por los cruzados, que consideraban herejes a los búlgaros por su pertenencia a la Iglesia ortodoxa)
    • Cabo: jefe más inmediato al soldado. (Origen del latín caput ‘cabeza’)
    [IMG]Batalla de Rocroi (1643). (Pintura de Augusto Ferrer-Dalmau)
    • Caja: tambor. (Origen latín capsa)
    • Calepino: trapito para envolver la bala.
    • Camarada, camareta, hacer la: compartir unos soldados habitación y medios de vida.
    • Canuto, cañuto: tubo de hoja de lata para guardar los papeles de servicios. (Origen mozárabe qannût,y este del latín hispánico *cannūtus ‘semejante a la caña’, derivado del latín canna ‘caña’)
    • Capellán: sacerdote encargado de una compañía. (Origen quizá del occitano capelán)
    • Capitanía: compañía.
    • Capitulación: rendición negociada, escrita en varios capítulos. (Origen del latín capitulatio, -ōnis)
    • Castillo de popa o de proa: parte más alta de la cubierta, a popa o proa. (Origen del latín castellum)
    • Cazoleta: pieza que cubre la empuñadura de la espada.
    • Celada: pieza de armadura que cubre la cabeza.
    [IMG]La rendición de Breda o Las lanzas (1625). (Pintura de Diego Velázquez)
    • Charnaque: porción de tablado para aislar el suelo.
    • Chusma: el conjunto de remeros forzados (galeotes) de una galera del Rey. (Origen genovés antiguo ciüsma, y este del griego κέλευσμα kéleusma ‘canto acompasado del remero jefe para dirigir el movimiento de los remos’)
    • Circunvalar, circunvalación: trinchera que protege la retaguardia del ejército sitiador. (Origen latín circumvallatio, circumvallationis)
    • Codal: pieza de armadura que protege el codo. (Origen latín cubitālis, de cubĭtus ‘codo’)
    • Con obligaciones: decíase del noble, que, por serlo, estaba obligado a más. (Origen latín obligatio, -ōnis)
    • Conduta, conducta: comisión para reclutar y conducir gente de guerra. (Origen latín conducta‘conducida, guiada)
    • Contera: pieza de metal en el extremo de la vaina. (Origen latín contaria)
    • Contravalar, contravalación: la trinchera que se hace más inmediata a la muralla. (Origen latín contra‘contra’ y vallāre ‘fortificar)
    • Coronelía: nombre que se daba en Italia a la unidad de infantería equivalente al tercio.
    • Coselete: coraza ligera protectora del pecho; nombre del piquero que la usaba. (Origen francés corselet)
    [IMG]Oficial español del siglo XVII (Pintura de Agusto Ferrer-Dalmau)
    • Cuartel: barrio; cuarta parte. (Origen francés quartier)
    • Cubo: pieza de unión entre la moharra y el asta.
    • Daga: puñal de unos treinta centímetros de largo. (Origen occitano daga, inglés dagger, italiano daga)
    • Despojos: lo que el soldado tomaba en el campo de batalla de sus enemigos muertos. (Origen latín despoliare)
    • Dobla: moneda de oro de los Reyes Católicos, pesaba cuatro con seis gramos de oro. (Origen latín dupla
    • Doce apóstoles: bandolera con tubos o frasquitos con doce porciones de pólvora.
    • Electo: soldado elegido por los amotinados para que ejerciera la autoridad absoluta. (Origen latín electus)
    • Emboscada: ocultación en parte retirada para atacar a otros. (Está formada de en- y “bosque”, es decir “en el bosque”. La palabra bosque la encontramos en latín medieval con la forma boscus, parece ser en origen una palabra germánica, que está presente en francés con la forma bois y en italiano bosco)
    • Encamisada: golpe de mano nocturno.
    • Entretenido: oficial de cuartel general sin mando.
    [IMG]Tercios españoles preparando picas para recibir el ataque del enemigo (Fotograma de la película “Alatriste”)
    • Escaramuza: combate breve y no decisivo. (Origen italiano scaramuccia)
    • Escarcela: bolsa que pende de la cintura. (Origen italiano scarsella ‘bolsa’)
    • Escuadra: grupo de soldados a las órdenes de un cabo.
    • Escuadrón: tropa formada en filas con fines tácticos. (De la palabra escuadrar originario del latín exquadrare, hacer que una cosa que quede cuadrada)
    • Escuadronar: formar la fuerza en escuadrón o escuadrones. (De la palabra escuadrar originario del latín exquadrare, hacer que una cosa que quede cuadrada)
    • Escudado: soldado de infantería española armado solo de espada y rodela. (Origen latín scutātus)
    • Escudo: moneda de oro de tres con trescientos ochenta y tres gramos. (Origen latín scutum)
    • Estacada: obstáculo compuesto por estacas enhiestas y aguzadas. (Origen gótico stakka=”palo, poste”)
    • Estoque: espada estrecha y larga que solo hiere de punta. (Origen francés antiguo estoc ‘punta de espada)
    • Falda: pieza de armadura que protege por debajo de la cintura. (Origen quiza del franco *falda‘pliegue’; alto alemán antiguo faldan ‘plegar’)
    [IMG]Juan José de Austria se interesa por el estado de dos prisioneros franceses tras la victoria española en la batalla de Valenciennes (1656). (Pintura de Augusto Ferrer-Dalmau)
    • Fila: hombres unos al costado de otros. (Origen francés file)
    • Flanco: costado. (Origen francés flanc y este del alto alemán antiguo hlanca ‘cadera’)
    • Fondo: espacio que ocupan las hileras. (Origen latín profundus)
    • Formación: reunión ordenada de cuerpos de guerra. (Origen latín formatio, -ōnis)
    • Formar: poner en orden. (Origen latín formāre)
    • Frente: espacio que ocupa la fila. (Origen latín frons, frontis)
    • Furriel: cabo que tiene a cargo el suministro y el nombramiento del servicio. (Origen francés fourrier)
    • Furriel mayor: encargado de abastecer el tercio. (Origen francés fourrier)
    • Fusil de chispa: arma de fuego larga con llave de chispa. (Origen francés fusil)
    • Gola: pieza de armadura que protege la garganta. (Origen francés gula ‘garganta)
    [IMG]Ambrosio Spinola en la victoria de Breda (Pintura de José Ferre Clauzel)
    • Grandes Tercios Viejos: los de Nápoles, Sicilia, y Milán (o Lombardía).
    • Gregüescos: calzón corto y abombado. (Origen griego)
    • Guardabrazos: pieza de armadura que protege brazo y antebrazo.
    • Haberes: el conjunto de ingresos del soldado, en metálico o especie. (Origen latín habere)
    • Hilera: hombres unos detrás de otros.
    • Hoja: cuchilla de un arma blanca. (Origen latín folia, plural neutro de folium)
    • Honor: cualidad moral que lleva a cumplir el deber. (Origen latín honor, -ōris)
    • Honra: estima y respeto de la propia dignidad; fama. (Origen latín honos, honoris)
    • Horquilla: vástago recto terminado en un gancho en u para soportar el arma.
    • Impedimenta: bagaje que suele llevar la tropa que resta celeridad en las operaciones. (Origen latín impedimenta, plural de impedimentum ‘impedimento’)
    [IMG]“Sitio de Ostende” (Pintura de Wael, Cornelis de)
    • Incordio: tumor blando de origen venéreo. (Origen bajo latín *antecordium ‘tumor en el pecho de los caballos’, y este del latín ante- ‘ante-‘ y cor, cordis ‘corazón’)
    • Interpresa: operación imprevista, golpe de mano.
    • Jineta: lanza corta con el hierro dorado y una borla, insignia del capitán de infantería.
    • Letrina: lugar destinado a recoger los excrementos. (Origen latín latrīna)
    • Llave: mecanismo de disparo de arcabuces, mosquetes, pistolas y fusiles. (Origen latín clavis)
    • Lugarteniente: hombre que tiene el poder para hacer las veces del que manda.
    • Maestre de campo general: general.
    • Manga: anchura de un buque; grupo de arcabuceros o mosqueteros. (Origen latín manĭca)
    • Mecha: cuerda retorcida hecha de filamentos combustibles, cáñamo o algodón. (Origen francés mèche)
    • “Misericordia“: sarcasmo por “daga”.
    [IMG]“Farnesio, la ocasión perdida” (Pintura de José Ferre Clauzel)
    • Moharra: punta de un arma enastada, lanza, pica, partesana, alabarda, jineta, etc. (Origen quizá del árabe hispánico muḥárraf ‘orillado)
    • Monte, monte mayor, montón: botín común para repartir.
    • Morrión: casco en forma de media almendra, generalmente con plumaje o adorno.
    • Mosquete: arma de fuego mucho más larga y de mayor calibre que el fusil. (Origen italiano moschetto)
    • Moyana: cañón situado en la proa de las galeras. (Origen francés moyenne; propiamente ‘mediana’)
    • Muestra: revista de comisario de una tropa, comprobación de que estaban todos.
    • Mujer particular: la que no era pública.
    • Oído: agujero del tubo por el que se da fuego a la pólvora de su interior. (Origen latín audītus)
    • Oidor: auditor.
    • Orden, al; ordenados: marcha una unidad al compás del tambor.
    [IMG]“Tercios en Albuch” (Pintura de José Ferre Clauzel)
    • Padre, páter: capellán militar. (Origen latín pater, -tris)
    • Paje de jineta: muchacho que llevaba la jineta del capitán cuando no había combate. (Origen francés page, y este quizá del griego παιδίον paidíon ‘niñito’)
    • Paje de rodela: el que llevaba la rodela de un soldado. (Origen francés page, y este quizá del griego παιδίον paidíon ‘niñito’)
    • Papeles de servicios: certificados de los hechos, ascenso y ventajas de un soldado. (Origen catalán paper, este del latín papȳrus ‘papiro’, y este del griego πάπυρος pápyros)
    • Parapeto: terraplén corto para defenderse del enemigo. (Origen italiano parapetto)
    • Partesana: lanza corta con tope. (Origen italiano partigiana)
    • Patente: nombramiento (de capitán o maestre). (Origen latín patens)
    • Patrón: propietario de la casa en que se aloja un soldado. (Origen latín patrōnus)
    • Peonía baldada: plaza muerta, soldado que cobra y figura en lista, pero que no existe.
    • Peto: armadura que protege el pecho. (Origen italiano petto ‘pecho’, y este del latín pectus)
    [IMG]“Camino a Valenciennes” (Pintura de José Ferre Clauzel)
    • Pica seca: piquero que no estaba protegido con coselete.
    • Piedra de chispa: sílex que al golpear el hierro sacaba la chispa.
    • Pífano, pito: flauta travesera. (Origen antiguo pífaro y este del alto alemán medio pfîfer, derivado de pfîfen ‘silbar’, influido por tímpano)
    • Piquero: soldado con pica.
    • Plático: práctico, experto.
    • Plaza muerta: soldado que cobra y figura en lista, pero que no existe.
    • Popa: parte posterior de una embarcación. (Origen latín puppis)
    • Posibles: posibilidades, recursos. (Origen latín possibilis)
    • Preboste: jefe de la policía militar. (Origen catalán prebost)
    • Proa: parte anterior de una embarcación. (Origen latín prora)
    [IMG]“Batalla de Fleurus” (Pintura de Vicente Carducho)
    • Quitapenas: sarcasmo para “daga”.
    • Rancho: espacio en la galera donde viajaban los soldados.
    • Reformar, reformado: disolver una unidad; oficial sin mando de unidad. (Origen latín reformāre)
    • Regatón: pieza, generalmente de hierro, que cubre el extremo inferior del asta. (Origen desconocido)
    • Regimiento: unidad de infantería alemana, italiana o valona, equivalente al tercio. (Origen latín tardío regimentum)
    • Rehinchir: rehenchir, volver a henchir una unidad que había menguado.
    • Reputación: prestigio o estima. (Origen latín reputatio, -ōnis)
    • Retaguardia: la parte más alejada del enemigo. (Origen germánico wardon=”vigilar, custodiar”)
    • Rey Católico: sucesor en el trono de Isabel I de Castilla y Fernando II de Aragón.
    • Rodela: escudo circular pequeño. (Origen occitano rodella)
    [IMG]“Sitio de Maastricht” (Grabado de la época de artista desconocido)
    • Saco, a saco: saqueo, apoderarse violentamente de lo que se halla en una ciudad. (Origen latín saccus, y este del griego σάκκος sákkos)
    • Salitre: nitrato potásico, uno de los componentes de la pólvora. (Origen occitano y catalán salnitre, y este del latín sal nitrum)
    • Santelmo: plaza muerta, soldado que cobra y figura en lista, pero que no existe.
    • Saqueo: apoderarse violentamente de lo que se halla en una ciudad. (Origen latín saccus, y este del griego σάκκος sákkos)
    • Sargento: en las compañías de los tercios, el mando encargado de la disciplina. (Origen francés sergent)
    • Sargento mayor: cargo equivalente al de Jefe de Plana Mayor del tercio. (Origen francés sergent)
    • Serpentín: pieza de hierro donde se alojaba la mecha para dar fuego al arcabuz.
    • Sirviente: soldado adscrito al manejo de un arma. (Origen latín serviens, -entis)
    • Sobrecodal: pieza de armadura que protegía el codo.
    • Soldada: paga en oro del soldado. (Origen latín solidata. Proviene de la palabra soldado “solidatus”, el que cobraba su estipendio en oro y el que trabajaba para el ejército)
    • Sota, sotaalférez: el paje que llevaba la bandera al alférez cuando no había combate.
    [IMG]Encamisada (Ángel García Pinto)
    • Suministro: provisión de víveres para las tropas. (Origen latín subministrare)
    • Sustento: anticipo de los atrasos de la soldada. (Origen latín)
    • Tahalí: soporte en bandolera para colgar la espada. (Origen árabe hispánico tahlíl y este del árabe clásico tahlīl)
    • Talabarte: soporte de la espada que cuelga del cinturón. (Origen occitano talabart)
    • Teniente: en general, en aquella época significaba segundo de un mando. (Origen latín tenentis)
    • Tercio: gran unidad de infantería compuesta de numerosas compañías. (Origen latín tertius)
    • Toledana: espada procedente de la ciudad de toleda realizada con acero de excelente calidad.
    • Toque: ciertos sonidos de caja y pífano que servían para transmitir órdenes y alarmas.
    • Trinchera: zanja defensiva que permite disparar a cubierto. (Origen italiano trincera)
    • Uscoques: croatas.
    • Vaina: funda de la espada. (Origen latín vagīna)
    [IMG]“Virgen de Empel” (Pintura de Augusto Ferrer-Dalmau)
    • Vanguardia: parte de una formación más cercana del enemigo. (Origen antiguo avanguardia, y este de aván, acortamiento de avante, y guardia)
    • Ventajas: complementos de sueldo debidos a méritos y nombramientos.
    • Venturero: aventurero, que servía al Rey a su costa.
    • Vivandero: persona que vende víveres a los soldados. (Origen francés vivandier)
    • Vizcaína: puñal de unos treinta centímetros de largo que se usaba con la mano izquierda y era complemento a la espada que el soldado portaba en su mano derecha.
    • Yelmo: pieza de armadura que cubre la cabeza, compuesta de morrión, babera y visa. (Origen germánico *hĕlm; alto alemán antiguo e inglés antiguo hëlm)
    • Zaga: retaguardia, parte de una formación más alejada del enemigo. (Origen árabe hispánico sáqa, y este del árabe clásico sāqah ‘retaguardia’)
    Fuente:
    • Fernando Martínez Laínez y José María Sánchez de Toca. “Tercios de España, la infantería legendaria”
    • Diccionario de la RAE (Edición del Tricentenario)
    • Diccionario militar, etimológico, histórico, tecnológico, con dos vocabularios francés y alemán. V.A.(1869)
    Fuente: http://elretohistorico.com/el-lenguaje-usado-por-los-tercios-espanoles/

Compartir esta página